Labels

Download (10) Lyrics (146)

Saturday, April 30, 2011

Collar



Collar
lyric:VALSHE & minato 
song:minato 
arrangement:FAITH-T

小さな路地に捨てられていた
名も無い君に首輪を付けた
他の誰かに奪われぬように
僕だけの君にして

切って繋いだ記憶
忘れたくない想いを消して
せめて離れる前に
愛した証(ホシ)を君に刻ませて

抱きしめて震わせて 飼い馴らして
愛しても苦しめて 哀しい顔させた
手放してあげるから もう涙流さないで

"君を愛してる"

「怯えるだけの、幼いだけの、
何も知らない子供に見えた?
君の言葉は不器用だけど
許された気がするよ」

飢えて痺れた心は
与えるだけじゃ空っぽのまま
声が遠くなる程
愛した証(ホシ)は今も鮮やかで

理由も無く触れるなら蝕むだけ
矛盾には背を向けて 解らないフリしてた
最後なんて思わせない いつもの様な言葉でいい
短く満たして

傷つけて慰めて 「泣かないで」と
想うのに願えない バカみたいな弱さも

抱きしめて震わせて 飼い慣らして
愛してる だからこそ離れる事決めた
手放してあげるから もう涙流さないで

"君を愛してた"
-------------------------
Collar
Lyrics: VALSHE & minato
Composition: minato
Arrangement: FAITH-T


chiisana roji ni suterareteita
na mo nai kimi ni kubiwa wo tsukete
hoka no dare ka ni ubawarenu you ni
boku dake no kimi ni shite

kitte tsunaida kioku
wasuretakunai omoi wo keshite
semete hanareru mae ni
aishita hoshi wo kimi ni kizamasete

dakishimete furuwasete kainarashite
aishite mo kurushimete kanashii kao saseta
tabanashite ageru kara mou namida nagasanai de
"kimi wo aishiteru"

"obieru dake no, osanai dake no,
nani mo shiranai kodomo ni mieta?
kimi no kotoba wa bukiyou dakedo
yurusareta ki ga suru yo"

uete shibireta kokoro wa
ataeru dake ja karappo no mama
koe ga tooku naru hodo
aishita hoshi wa ima mo azayaka de

riyuu mo naku fureru nara mushibamu dake
mujun ni wa se wo mukete wakaranai FURIshiteta
saigo nante omowasenai itsu mo no youna kotoba de ii
mijikaku mitashite

kizutsukete nagusamete "nakanai de" to
omou no ni negaenai BAKA mitaina yowasa mo

dakishimete furuwasete kainarashite
aishiteru dakara koso hanareru koto kimeta
tebanashiteageru kara mou namida nagasana ide
"kimi wo aishiteta"

REVOLT




REVOLT
lyric:VALSHE & minato 
song:minato 
arrangement:齋藤真也

交錯する足音が 重なれば目線の先を撃て
瞬く間に剥がれていく

興味なんて無い顔で 笑みの隙間に錆がチラつく
食らい付いて 上等のmake a getaway

気まぐれなエゴのrail足掻いて 掬われた群 横目に
流されるだけならall over 覚悟と野心を手に隠して

挑戦的な本脳で動け 確信を持って迷わず進め
時に誰かの背を追う事が苦しくても
選択出来る程の可能性 その先にある希望の破片を
踏み付けて痛み知れたら 望む場所にstartを飾れ

急に立ち上がる事で 頭を抱えて目眩起こす
指先まで浸かる前にgo away

明滅する世界に潜む 弱さを隠して振舞う
麻痺した感覚に強く 撃ち付けて裂いた
サイレンを鳴らせ

Making your doubt a word "Rise in Revolt!"
This is a truly life "Rise in Revolt!"
Breaking your painful one "Rise in Revolt!"
There is a chance only once "Rise in Revolt!!"

挑発的な奴らに怯むな 変わることない野望を貫け
閉じかけたバルブを全開にして飛び出そう
挑む事で負う無数の傷は 証にして焼き付けて行くから
続きはこの目で見させて 望む場所にstartを飾れ

欲張って行こう いつか見せる答えが
誇れるものであるように
-----------------
REVOLT
Lyrics: VALSHE & minato
Composition: minato
Arrangement: Saitou Shinya


kousaku suru ashitoto ga kasanareba mesen no saki wo ute
matataku ma ni hagareteyuku

kyoumi nante nai kao de emi no sukima ni sabi ga CHIRA tsuku
kuraitsuite joutou no make a getaway

kimagurena EGO no rail agaite sukuwareta mure yokome ni
nagasareru dake nara all over kakugo to yashin wo te ni kakushite

chousentekina honnou de ugoke kakushin wo motte mayowazu susume
toki ni dare ka no se wo ou koto ga kuyashikute mo
sentaku dekiru hodo no kanousei sono saki ni aru kibou no hahen wo
fumitsukete itami shiretara nozomu basho ni start wo kazare

kyuu ni tachiagaru koto de atama wo kakaete memai okosu
yubisaki made tsukaru mae ni go away

meimitsusuru sekai ni hisomu yowasa wo kakushite furumau
mahishita kankaku ni tsuyoku uchitsukete saita
SAIREN wo narase

Making your doubt a word "Rise in Revolt!"
This is a truly life "Rise in Revolt!"
Breaking your painful one "Rise in Revolt!"
There is a chance only once "Rise in Revolt!"

chousentekina yatsura ni hirumuna kawaru koto no nai yabou wo tsuranuke
tojikaketa BARUBU wo zenkai ni shite tobidasou
idomu koto de ou musuu no kizu wa akashi ni shite yakitsuketeiku kara
tsuduki wa kono me de misasete nozomu basho ni start wo kazare

yokubatte yukou itsu ka miseru kotae ga
hokoreru mono de aru you ni

バルシェ【ハルノハテ】

バルシェ VALSHE

ハルノハテ
lyric, song:minato 
arrangement:FAITH-T

窓の外 淡い空 暖かさに負けて
微睡みそうになってる 穏やかな午後に

「どうしたの?」そんな声に 寝返りを打つけど
誰かいるはずなんて無いこと解ってる

泣けてくる程に 何も無いけど
泣けてくる程 あの時間が愛しい

ここは春の果て 戻らない時の果て
誰かのどこか遠く遠い日を 想い出す
留まり続ける過去を

花が散り 青い芽が 顔を覗かせてた
正確に流れてく 時代を眺めて

忘れたい程に 痛かったけど
忘れたい程 きっと幸せだった

ここは春の果て 戻らない時の果て
誰かが傍で笑う遠い日々 抱きしめて

違う後悔が 違った糧になり
いつかは交わる様に未来へ進んでく

ここは春の果て 戻らない時の果て
誰かのどこか遠く遠い日を 想い出す
留まる事無い時を
-----------------------
(HARU NO HATE)
Lyrics: minato
Composition: minato
Arrangement: FAITH-T


mado no soto awai sora atatakasa ni makete
madoromi sou ni natteru odayakana gogo ni

"doushita no?" sonna koe ni negaeri wo utsu kedo
dare ka iru hazu nante nai koto wakatteru

naketekuru hodo ni nani mo nai kedo
naketekuru hodo ano jikan ga itoshii

koko wa haru no hate modoranai toki no hate
dare ka no doko ka tooku tooi hi wo omoidasu
todomari tsudukeru kako wo

hana ga chiri aoi me ga kao wo nozokaseteta
seikaku ni nagareteku jidai wo nagamete

wasuretai hodo ni itakatta kedo
wasuretai hodo kitto shiawase datta

koko wa haru no hate modoranai toki no hate
dare ka ga soba de warau tooi hibi dakishimete

chigau koukai ga chigatta kate ni nari
itsu ka wa majiwaru you ni mirai he susundeku

koko wa haru no hate modoranai toki no hate
dare ka no doko ka tooku tooi hi wo omoidasu
todomaru koto nai toki wo

Out of Eden




No way out of Garden Eden
No way sore wa shi ni itaru yamai
rakuen no shūmatsu ni hebi wa sasou
naderu yoni tashikame au kono yubi de
tsumi toru tsumi no mi

kobore chau miruku ne yūjō
nageku nara name reba ī jan?
korashi temo mie nai hyōjō
kazari mado Forbidden Fruit

hōkago no nokoriga netsubyō
agai temo kese nai honshō
kosuttara fuki dasu kanjō
muku dashi ne

tomodachi no waku hami dashi chatte
nuri tai iro honto wa nani iro?
oawase tai nowa kokochi
yoi basho e mokuru fukaku

No way back mō hiki kaesa nai
No way janku fūzu ja ira nai
seifuku to kōfuku no kase de shime au
kasaneta te hiki yose au jare atte
ima wa nige nai de

fuzake au sukima no sairensu
torae tewa soraseru shisen
oi kake rya nigeru shinkirō
yūai no heru oa hebun / You, I know Hell of Heaven

senaka goshi kazoeta shinzō
osae temo fukuramu senjō
bare chaeba soko ga shokei jō
muri yari ne

tokaku kono yo wa iki zuraku te
anata ja nakya dare demo ira nai
akuma wa mitsu o tarashi
oto mo naku mune o tsutau

No way kokyū o tome te awadatsu
No way gōguru goshi ni yurameku
suion o age te iku boku no yokubō
todoka nai kajitsu wa kuchi teku mae ni
boku wa uchi otosu

tobira goshi seganda aijō
genzai no jikoku wa shūshō
zonzai na kobeya no baishō
ichiji no gokuraku ōjō

tomodachi no wa o fumi dashi chatte
tsunagaru nowa koko kara doko nano?
ashita o shiharau kara
kakae komu tsuyoku hidoku

Get away out of Garden Eden
Get away kore wa shi ni itaru yamai
rakuen no shūmatsu ni hebi ga hohoemu
naderu yoni tashikame ae kono netsu wa
ima wa kono mama de

----------
アウト オブ デン
----------

No way out of Garden Eden
No way それは 死に至る病
楽園の終末に蛇は誘う
撫でるよに 確かめあう この指で
摘み取る 罪の実

こぼれちゃうミルクね友情
嘆くなら舐めればいいじゃん?
凝らしても見えない表情
飾り窓 Forbidden Fruit

放課後の残り香(が) 熱病
あがいても消せない本性
こすったら噴き出す感情
むき出しね

友達の枠 はみだしちゃって
塗りたい色 ほんとは 何色? 
逢わせたいのは心地
良い場所へ 潜る 深く

No way back もう引き返さない
No way ジャンクフーズじゃいらない
征服と降伏(制服と幸福)の枷で絞めあう
かさねた手 引き寄せあう じゃれあって
今は逃げないで

ふざけあう隙間のサイレンス
捉えては逸らせる視線
追いかけりゃ逃げる蜃気楼
友愛のヘルオアヘブン/You,I know Hell or Heaven

背中越し数えた心臓
押さえても膨らむ煽情(せんじょう)
ばれちゃえばそこが処刑場
無理矢理ね

とかくこの世(夜)は生(逝)きづらくて
あなたじゃなきゃ 誰でも いらない
悪魔は蜜を垂らし
音もなく 胸を 伝う

No way 呼吸を止めて 泡立つ(粟立つ)
No way ゴーグルごしに ゆらめく
水温を上げていく僕の欲望
届かない 果実は朽ちてく前に
僕は撃ち落とす

扉越しせがんだ愛情
原罪(現在)の時刻(地獄)は終宵
ぞんざいな小部屋の売笑
一時の極楽往生

友達の輪を 踏み出しちゃって
つながるのは ここから どこなの?
明日を支払うから
抱え込む 強く 酷く

Get away out of Garden Eden
Get away これは 死に至る病
楽園の終末に蛇が微笑む
撫でるよに 確かめあえ この熱は
今はこのままで

[non singable translation by 0Talie0]

No way out of Garden Eden
No way, it's a disease that leads to death
The snake invites the ends of paradise
I'll caress it with my fingers just be sure
Then I'll pick the fruit of sin

I've spilled the milk of friendship
Would it be better if I tasted it? I lament
I concentrate, but I can't see your face
Forbidden Fruit in the display window

The feverish lingering scent of after school
I struggle, but I can't erase my true nature
Pulling together my courage, I let my emotions out
Like being naked

The borders of friendship are thrown out of order
I want to paint it colorful, but really, what color is it?
I want to meet my feelings
A good place to dive deep

No way back You can't go back
No way I don't need junk foods
The shackles of conquest and surrender (uniform and well being)strangle me
Hands on top of another, attracted, playfully
There's no escaping now

The silence of the joking gap
Seizes my wandering gaze
Perusing the escaped mirage
The hell or heaven of friendship

Counting hearts across backs
Pinned down and swelling suggestively
Why no just expose the execution grounds?
Against my will

This world (night) is so hard to live (die) in
You don't need anyone
Drops of the devil's honey
Follow the heart without a sound

No way, stop your breathing (terror)
No way, Flickering in your goggles
My desire will raise the water temperature
If it doesn't reach you before the fruit rots
I'll shoot it down

Love crossing though the door
The original sin (now) of this moment (hell) will last all night
The prostitute's dirty room
Is a temporary rebirth in paradise

A circle of friends step forward
We're tired together, so where do we go from here?
I'll pay tomorrow
I take it upon myself, the strong and severe

Get away out of Garden Eden
Get away, it's a disease that leads to death
The snake smiles at the end of paradise
A caress to check for a fever
As it is now

Monday, April 11, 2011

リスキーゲーム




Romaji:
aitai kimochi de boku wo
kurushi mase tain darou?
daitai kimi wo haakushiteru
omowaku wo haijo
saitei na kisu (kiss) wo shiyou

soshite boku wa shiro ka kuro ka
se naka awase no akumu
shinkai kara hibiku you na koe de me ga sameru

tsumetai mizu de uruoshite furi haratta
kake hiki bakari no hibi demo
aishi aisarete aji-kushon (addiction)

aitai kimochi de boku wa
torawareta kankaku
daitai kimi wo haakushiteru
rinkai wo sakujo shinshoku wa hajimatta

yugamidashita mimyou na kyori
suki wo ukagaidasu misshon (mission)
arikitarina kotoba de fumi komu
So what? maikai sa

yuuben na kimi wo miteru to
wakatte wa ite mo
kyokutan na tatoe hanashi de
te natsuke rareta ki ni monaru

genkai made chikazuite
dakedo koe rarenai
sou iu koto de kyou mo mata
imi shin na taido mayoi nagara nemutte

saishuu made ato gofun
naku natta kuchi kazu
[raishuu mata ne] nante koe
yureru ko-to (coat) he to te wo nobashita

soshite

aitai kimochi de boku wo
kurushi mase nai de kure
kekkyoku kimi ga haakushiteru
kake kin wa sakujo saikou no kisu (kiss) wo shiyou

Kanji:
会いたい気持ちで僕を 苦しませたいんだろう?
だいたい君を把握してる
思惑を排除 最低なキスをしよう

そして僕は 白か黒か
背中合わせの悪夢
深海から 響くの様な声で目が覚める

冷たい水で潤した 振り払った
駆け引きからりの日々でも
愛し愛されてアジィクション

会いたい気持ちで僕は 囚われた感覚
だたい君を把握してる
臨界を削除 侵食は始まった

歪みだした 微妙な距離
隙を伺いだすミッション
ありきたりな言葉で踏み込む
So what?毎回さ

雄弁な君を見てると 解ってはいても
極端なたとえ話で
手懐けられた気にもなる

限界まで近ずいて
だけど超えられない
そういう事で今日もまた
意味深な態度迷いながら眠って

最終まであと5分 無くなった口数
「来週またね」なんて声
揺れるコートへと手を伸ばした

そして

会いたい気持ちで僕を 苦しませないでくれ
結局君が把握してる
掛け金は削除最高のキスをしよう

Friday, April 8, 2011

雨夢楼

雨夢楼

儚い言葉ね
Hakanai kotoba ne
Such fleeting words

「迎えに行くよ・・・待っていて」
“Mukae ni iku yo…matteite”
“I’m going to meet someone… so please wait.”

時を重ね 季節が巡っても、まだ
Toki o kasane kisetsu ga meguru, mada
As time piles up, the seasons still come around

信じて 待ってる
Shinjite matteru
So while waiting, I (will continue to) believe you

はらり 雪が舞う夜空 綻びた着物を着て
Harari yuki ga mau yozora hokorobita kimono o kite
As the gently falling snow danced in the night sky, their kimonos fell apart at the seams

震える肩を寄せ合う 貧しい孤独な幼子
Furueru kata o yose au mazushii kodokuna osanago
The poor, lonely young children’s shoulders shiver at odds and ends

明るく笑う瞳は 俯(うつむ)き憂う瞳は
Akaruku warau hitomi wa utsumuki ureu hitomi wa
Cheerful smiling eyes, a head hanging shamefully with grievous eyes

互いの傷を映して 生きることを誓った
Tagai no kizu o utsushite ikiru koto o chikatta
That reflected eachother’s wounds, we swore to live

宵闇に誘うは 花魁草(おいらんぞう)
Yoiyami ni sasou wa oiranzou
A invitation from the courtesan by the twilight

甘い蜜に舞う 夜の蝶
Amai mitsu ni mau yoru no chou
The butterfly of the night dances in sweet honey

綺麗な着物 なびかせて
Kireina kimono nabikasete
The beautiful kimono that could flutter one’s heart

乱れて (咲かせて)
Midarete (Sakasete)
Causing disorder (to bloom)

誰より輝く華になって 魅せる
Dare yori kagayaku hana ni natte miseru
Who since sparkled like a flower becomingly, enchantingly

ねえ、儚い言葉ね
Nee, hakanai kotoba ne
Is it so, such transient words

「ずっと、一緒にいようね」
“Zutto, issho ni iyou ne”
“Always, let us be together”

季節が巡って、大人になっても まだ
Kisetsu ga megutte, otona ni natte mo mada
When the seasons turned as you became an adult, still

信じていいの?
Shinjite ii no?
Can I believe it?

あの日から全て、始まった
Ano hi kara subete, hajimatta
That day was was the beginning of everything

夕暮れに染まる 約束
Yuugure ni somaru yakusoku
Dying the evening with our promise

寂しい心、気付かれぬように
Sabishii kokoro, kizukarenu you ni
Lonely hearts, (having) realizing that

醒めない夢に 溺れてる
Samenai yume ni oboreteru
drowned in this senseless dream

黄昏に染まる街で 人知れずに恋をした
Tasogare ni somaru machi de hitoshirezu ni koi o shita
In the town by the twilight, for you to have been in a secretive affair

想いを告げることさえ 叶わずに ただ見つめる
Omoi o tsugeru koto sae kanawazu ni tada mitsumeru
This deliberately informed my heart, seeing that it had come true

優しく笑う瞳の先に 微笑むその華
Yasashiku warau hitomi no saki ni hohoemu sono hana
Before those kind, smiling eyes was a smile like that of a flower

密やかな恋心は 音をたてて 崩れた
Hisoyakana koigokoro wa oto o tatete kuzureta
The secret awakening of love was a sound that collapsed

想い 想われが 常夜の調べ
Omoi omoware ga tokoyo no shirabe
The feelings felt in my mind is like preparing a night-light

色 なき闇の幻想よ
Ironaki yami no gensou yo
(in a) lament-colored darkness of illusions

“ 愛サレル” のが “ シアワセ” ならば
“Aisareru” no ga “shiawase” naraba
If “trying to love” is “happiness”

ワタシは・・・ (アナタは・・・)
Watashi wa… (anata wa…)
I am… (you are…)

誰よりずっと 幸せなはずなのに
Dare yori zutto shiawase na hazuna no ni
Who, more than I, would always be your happiness

ああ 儚い言葉ね
Aa hakanai kotoba ne
Ah, such transient words

「迎えに行くよ・・・待っていて」
“Mukae ni iku yo…matte ite”
“I’m going to meet someone… so please wait.”

「アイシテイル」と 言われる度に
“Aishiteiru” to iwareru tabi ni
“I love you” in degrees, so to speak

生きる価値、確かめて
Ikiru kachi, tashikamete
Ascertaining this is my reason for living

「でも、それなら何故 今すぐに/ 攫っていってくれないの・・・?」
“Demo, sorenara naze ima sugu ni / Saratteitte kurenai no…?”
“But, if that’s the case, why did you not run away immediately…?”

込み上げてきた 虚しい叫びは
Komiagete kita munashii sakebi wa
Despite my emotions welling up, I vacantly screamed

言葉にできず 消えていった
Kotoba ni dekizu kieteitta
Those words couldn’t have vanished

夜明けとともに消えてく (偽物の愛の骸)
Yoake totomoni kieteku (Nisemono no ai no mukuro)
At daybreak, what disappeared together with (the skeletion of imitating love)

全てが夢だったなら (泣かないでいられたのに)
Subete ga yume datta nara (Nakanaide irareta no ni)
Everything that our dreams were to become (don’t cry, while it has already been done)

「いつまでも待ってるから」 (宵闇に誓った約束は)
“Itsumade mo matteru kara” (Yoiyami ni chikatta yakusoku wa)
“Because I too will wait forever” (our sworn promise by the twilight)

儚い華とともに 消えた
Hakanai hana totomoni kieta
The fleeting flower (I was once) together with disappeared

遠い日の夕暮れ 約束 覚えてる?
Tooi hi no yuugure yakusoku oboetteru?
The evening of the distant day, do you remember the promise?

「二人で並んで歩こうね」
“Futari de narande arukou ne”
“The two of us walked side by side”

きっと、いつか
kitto, itsuka
Surely, someday

ああ 儚く消えてった
aa hatanaku kietetta
Ah, such fleeting disappearances

可憐な華と 初恋よ
Karen’na hana to hatsukoi yo
The poor flower and her first love

季節が巡って 大人になっても
Kisetsu ga megutte otona ni natte mo
As you became an adult, the seasons turned

治らない傷跡 残して
Naoranai kizuato nokoshite
Left with unhealable scars

夕暮れの夏の日 叶わない約束を今
Yuugure no natsu no hi kanawanai yakusoku o ima
That day’s summer evening where the promise didn’t come true

私は独り たった独りで
Watashi wa hitori tatta hitori de
I was alone just now, alone

宛てもなく 待ち続ける
Ate mo naku machi tsuzukeru
Without addressing anyone, I continue waiting

夕暮れに誓ったまま
Yuugure ni chikatta mama
For that sworn oath from that evening

全てが夢だったなら・・・
Subete ga yume datta nara…
If only everything were a dream…

からくり卍ばーすと




Composer: ひとしずくP (Hitoshizuku-P)
Mix: やま△ (Yama△)
Illust: 鈴の助 (Suzunosuke)
Artiste: 鏡音リン・レン (Kagamine Rin and Kagamine Ren) *APPEND POWER*



Kanji Lyrics:

眠らない街の真ん中で 立ち止まってさ
抑えられない 此の衝動?
振り八つ口に隠してる 抜き身の狂気を
ちょっとタメサセテ欲しいの

just stay? 時刻は丑三つ時
紅く 紅く 染まる欲を
吐き出して 引き金を引いたら
綺麗な紅に染まる指

コワシテ、コワシテ
タリナイヨ? タ リ ナ イ
満たされない 破壊衝動
脆い 脆い 脆い ヒトなんて
所詮は 捨テラレタ殺戮人形(カラクリ)
「ナンノタメニツクラレタノ?」っていう
其レ オシエテヨ?

「偶然」なんてことは起こらない
白と黒で 隔てられた全ての 善/悪
始めから全部決まっている
筋書き通りに 左手鳴らせば 粛正

just stay? 時刻は丑三つ時
狩り捕るは 全ての「悪」
逃れられないぜ? 地の果てまで、追いつめ
塵すら残さない

コワシテ、コワシテ
全てを 排 除 す る
終わらない 破壊行動
消えろ 消えろ 消えろ アク全て
所詮は 堕チブレタ ガラクタ
「何のために、生かしておく?」っていう
其レ オシエテヤル

コワシテ、コワシテ
タリナイヨ? タ リ ナ イ
満たされない 破壊衝動
脆い 脆い 脆い ヒトなんて
所詮は 捨テラレタ殺戮人形(カラクリ)
「ナンノタメニツクラレタノ?」っていう
其レ オシエテヨ?

コワシテ、コワシテ
全てを 排 除 す る
終わらない 破壊行動
キエロ キエロ キエロ 悪全て
所詮は 堕チブレタ ガ ラ ク タ
「何のために、生かしておく?」っていう
其レ オシエテヤル

Romaji Lyrics:

(Usually I would capitalise the katakana characters, but I’ll make an exception for this one.)

Nemuranai machi no mannaka de
Tachidomatte sa osaerarenai kono shoudou?
Furi yattsu guchi ni kakushiteru
Nukimi no kyouki wo chotto tamesasete hoshii no

Just stay ? Jikoku wa ushimitsu toki
Akaku akaku somaru yoku wo
Hakidashite hikigane wo hiitara
Kirei na aka ni somaru yubi

Kowashite (Kowashite)
Tarinai yo ? Ta ri na i
Mitasarenai hakai shoudou
Moroi moroi moroi hito nante
Shosen wa suterareta karakuri
“Na’n no tame ni tsukurareta no?” tte iu
Sore oshiete yo?

“Guuzen” na’nte koto wa okoranai
Shiro to kuro de hedaterareta subete no zen/aku
Hajime kara zenbu kimatteiru
Sujigaki doori ni hidarite naraseba shukusei

Just stay ? Jikoku wa ushimitsu toki
Karitoru wa subete no “aku”
Nogare rarenaize? Chi no hate made, oitsume
Chirisura nokosanai

Kowashite (Kowashite)
Subete wo hai jo su ru
Owaranai hakai koudou
Kiero kiero kiero aku subete
Shosen wa dachibureta garakuta
“Na’n no tame ni, ikashite oku?” tte iu
Sore oshiete yaru

Kowashite (kowashite)
Tarinai yo ? Ta ri na i
Mitasarenai hakai shoudou
Moroi moroi moroi hito nante
Shosen wa suterareta karakuri
“Na’n no tame ni tsukurareta no?” tte iu
Sore oshiete yo ?

Kowashite (kowashite)
Subete wo hai jo su ru
Owaranai hakai koudou
Kiero kiero kiero aku subete
Shosen wa dachibureta ga ra ku ta
“Na’n no tame ni, ikashite oku?” tte iu
Sore oshiete yaru



In the middle of the restless streets, I was stopped
by this unstoppable urge.
Drawing it out from within my sleeves,
I feel like giving it a try.

Just stay? At midnight, *
the desire, dyed red,
shows itself. And if I pull this trigger,
my finger will be tainted by the beautiful red.

Destroy, and destroy.
It’s not enough? It’s not enough
to fill this unsatisifed, destructive impulse.
How pathetic, weak and fragile humans are.
After all, I’m just an abandoned killing tool (puppet). (1)
Will you tell me,
“For what was I created?”

A “coincidence” will never happen.
Like like white and black, good/evil are separated completely,
it was decided from the very start.
And with a snap of my left hand, it’s re-enforced.

Just stay? At midnight, *
a hunt for all “evil”.
There’s no escape, even if the chase leads to the end of the Earth,
we’ll leave not even the dust (of those “evil”).

Destroy, and destroy,
to eliminate everything.
This destructive behaviour is endless.
Disappear, disappear, disappear all evil.
After all, you’re just a ruined garbage.
“Why am I kept alive?”
That, I’ll tell you.

Destroy, and destroy.
It’s not enough? It’s not enough
to fill this unsatisifed, destructive impulse.
How pathetic, weak and fragile humans are.
After all, I’m just an abandoned killing tool.
Will you tell me,
“For what was I created?”

Destroy, and destroy,
to eliminate everything.
This destructive behaviour is endless.
Disappear, disappear, disappear all evil.
After all, you’re just a ruined garbage.
“Why am I kept alive?”
That, I’ll tell you.

【ニコニコラボ】 Mr.Music 【ボーカロイドオリジナル】



Original / Romaji Lyrics English Translation
Hey Mr.Music tsuyoku daite
Hey Mr.Music...
Hey Mr. Music, please hold me tight.
Hey Mr. Music...
konogoro ja sukoshi dake kokoro ga sunete iru
atsui omoi o tojikomete susumenaku natte'ru
Nowadays my heart feels a bit sullen.
With my burning passion locked up, I can no longer move forward.
ano koro wa yokatta to furikaette bakari de
kyou no yorokobi o sagasu koto wasurete shimatte'ru
I do nothing but reminisce about my seemingly great past,
that I've forgotten to keep on pursuing happiness for the present.
nantonaku hibi o kasanereba hora
chotto zutsu usurete yuku honnou
If we, for one reason or another, repeat our days mechanically,
then even our instincts will begin to deteriorate away.
sechigarai iranai tarinai
sonna boku ja tsumaranai
Life is hard. I don't need instincts, nor do I have enough!
However, that kind of "me" is simply too dull.
Hey Mr.Music tsuyoku daite
Hey Mr.Music odorasete yo
kimi ga kureta nukumori de boku o tsutsunde
Keep on groovin'
Hey Mr. Music, please hold me tight.
Hey Mr. Music, please let me dance.
Please envelop me with the warmth you imparted.
Keep on groovin'.
mayoi mo tomadoi mo gomakashita mama da kara
mune no naka panku shisou na hodo tamari ni tamatte'ru
I've been concealing my hesitation and puzzlement,
that they are clogging up my heart to the point of bursting.
nantonaku nagai mono ni makarete
chotto zutsu surihette'ku kibou mo
If we, for one reason or another, only aim to please our higher-ups,
then even our hope will begin to erode away.
nakusanai kesanai yamenai
boku wa boku o akiramenai
I won't lose my hope! I won't erase my hope! I won't stop!
I will never give up on myself.
Hey Mr.Music toki o tomete
Hey Mr.Music mahou o kakete
koi no hajimari no you ni yume o misete
Keep on movin'
Hey Mr. Music, please stop the time at this moment.
Hey Mr. Music, please cast a magic spell.
Please show me a dream as sweet as the feeling of falling in love.
Keep on movin'.
(Hey Mr.Music)x4
(Hey Mr. Music)x4
"You've given me such a Cool buzz, livened up my boring days."
"C'mon, show me an even more wonderful world
with that Fantastic magic of yours."
"You've given me such a Cool buzz, livened up my boring days."
"C'mon, show me an even more wonderful world
with that Fantastic magic of yours."
(Hey Mr.Music) kekkyoku bokura minna
(Hey Mr.Music) yowai ikimono da kara
(Hey Mr.Music) namida o nagasu no sa
(Hey Mr. Music) After all, we are all
(Hey Mr. Music) very fragile creatures,
(Hey Mr. Music) that is why we cry at times.
Hey Mr.Music tsuyoku daite
Hey Mr.Music odorasete yo
kimi ga kureta nukumori de boku o tsutsunde
Keep on groovin'
Hey Mr. Music, please hold me tight.
Hey Mr. Music, please let me dance.
Please envelop me with the warmth you imparted.
Keep on groovin'.
Hey Mr.Music toki o tomete
Hey Mr.Music mahou o kakete
koi no hajimari no you ni yume o misete
Keep on movin'
Hey Mr. Music, please stop the time at this moment.
Hey Mr. Music, please cast a magic spell.
Please show me a dream as sweet as the feeling of falling in love.
Keep on movin'.
kimi ga kureta nukumori de boku o tsutsunde
Keep on groovin'
Please envelop me with the warmth you imparted.
Keep on groovin'.
"Mr.Music!"
"Mr. Music!"

Sunday, April 3, 2011

Just be friends



Just be friends All we gotta do Just be friends
It’s time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends
Just be friends…
Ukandan da Kinou no asa hayaku ni
Wareta GURASU Kaki atsumeru youna
Kore wa ittai nandarou Kitta yubi karashitataru shizuku
Bokura wa konna koto Shitakatta no kana
Wakatteta yo Kokoro no okusoko de wa
Motto mo tsurai Sentaku ga BESUTO
Sore wo kobamujiko ai to Kekkajika douchaku no kurikaeshi
Boku wa itsu ni nareba Ieru no kana
Yuruyaka ni kuchite yuku Kono sekai de
Agaku boku no yui itsu no katsuro Iro aseta kimi no
Hohoemi kizande Sen wo nuita
Koe wo karashite sakenda Hankyou zankyou
Munashiku hibiku Hazusareta kusari no
Sono saki wa nani hitotsu
Nokotteyashinai kedo Futari wo kasaneteta guuzen
Anten tansen Hakanaku chiji ni
Shosen konna mono sa Tsubuyaita
Kareta hoho ni tsutau Dare ka no namida
All we gotta do Just be friends
It’s time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends…
Kizuitanda Kinou no naidan yoru ni
Ochita kaben Hiroi ageta toshite
Mata saki modoru koto wa nai Sou te no hira no ue no chisai sana shi
Bokura no jikan wa Tomatta mama
Omoi dasu yo Hajimete atta kisetsu wo
Kimi no yasashiku Hohoemu kao wo
Ima wo kako ni oshiyatte Futari kizutsuku Kagiri kizutsuita
Bokura no kokoro wa Toge darake da
Omokuru shiku tsuzuku Kono kankei de
Kanashii hodo Kawaranai kokoro
Aishiteru no ni Hanare gatai no ni
Boku ga iwanakya
Kokoro ni doshaburi no ame ga Bouzen shouzen
Shikai mo kemuru Kakugo shiteta hazu no
Sono itami Soredemo tsurakareru kono karada
Futari wo tsunaideta kizuna Hokorobi hodoke
Nichijou ni kieteku Sayonara aishita hito
Kokomade da Mou furimukanaide
Aruki dasunda
Ichido dake, Ichido dake
Negai ga kanau no naraba Nando demo
Umare kawatte Ano hi no kimi ni
Ai ni iku yo
Koe wo karashite sakenda Hankyou zankyou
Munashiku hibiku Hazusareta kusuri no
Sono saki wa nani hitotsu
Nokotteyashinai kedo Futari wo tsunaideta kizuna
Hokorobi hodoke Nichijou ni kieteku
Sayonara aishita hito Kokomade da
Mou furimukanaide Aruki dasunda
Kore de oshimai sa
Just be friends All we gotta do Just be friends
It’s time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends
Just be friends…